Anyone speak japanese?

Discuss technical or other issues relating to programming the Nintendo Entertainment System, Famicom, or compatible systems.

Moderator: Moderators

Post Reply
teaguecl

Anyone speak japanese?

Post by teaguecl » Thu Oct 21, 2004 4:00 pm

I've been looking at the patent documents for the PPU, and found a reference to a japanese patent (JP,55-096186,A). I downloaded scanned images of this patent from the Japanese Patent Office, but of course it is in Japanese and I cannot read it. The patent was issued in 1980, but I could swear that the drawings are of Tecmo Bowl. They are of a american football field which is one screen tall, but serveral screens wide. Anyway, if anyone knows how to read this and would be willing to translate about 8 pages of text please let me know.

User avatar
Quietust
Posts: 1605
Joined: Sun Sep 19, 2004 10:59 pm
Contact:

Post by Quietust » Thu Oct 21, 2004 4:52 pm

I don't know much Japanese, though I am learning it (or atleast trying to do so). I've also got a good dictionary program, so perhaps I could be of some assistance.
Quietust, QMT Productions
P.S. If you don't get this note, let me know and I'll write you another.

tepples
Posts: 22054
Joined: Sun Sep 19, 2004 11:12 pm
Location: NE Indiana, USA (NTSC)
Contact:

Post by tepples » Thu Oct 21, 2004 5:15 pm

Tecmo Bowl arcade version has two screens side-by-side, just like X-Men arcade version.

It's Punch-Out!! that has the DS setup.

User avatar
teaguecl
Posts: 210
Joined: Thu Oct 21, 2004 4:02 pm
Location: San Diego

Here's how to view them

Post by teaguecl » Thu Oct 21, 2004 5:28 pm

In order to see this document, follow these directions.

1. go to http://www.ipdl.jpo.go.jp/homepg_e.ipdl
2. click on Patent & Utility Model Gazette DB
3. Enter Kind Code: A
4. Enter Number: S55-096186
5. click on search, a link to document JP,55-096186,A(1980) will appear in a pane on the left. click it
6. You will be told that the document is not available in English, so Click on the button that says JAPANESE.

If anyone can make sense of it, please post the info on these boards. The pictures themselves are somewhat revealing, even with the japanese captions.

User avatar
Quietust
Posts: 1605
Joined: Sun Sep 19, 2004 10:59 pm
Contact:

Post by Quietust » Thu Oct 21, 2004 5:58 pm

I can't read any of that - it's too damn blurry. Even if I zoom in, it's still impossible to tell what each character is.

[edit] for the record, I was referring to the patent text (in nice blocky image files), NOT the site.
Quietust, QMT Productions
P.S. If you don't get this note, let me know and I'll write you another.

Guest

off topic

Post by Guest » Thu Nov 25, 2004 2:11 am

Does anyone know what name of the japanese Castlevania "Akumajou densetsu" means?

User avatar
Quietust
Posts: 1605
Joined: Sun Sep 19, 2004 10:59 pm
Contact:

Post by Quietust » Thu Nov 25, 2004 2:35 am

akumajou densetsu == あくまじょう でんせつ == 悪魔城伝説
悪魔 (あくま) == demon
(じょう) == castle
伝説 (でんせつ) == legend
Quietust, QMT Productions
P.S. If you don't get this note, let me know and I'll write you another.

Guest

strange...

Post by Guest » Fri Nov 26, 2004 2:08 am

Thanks a lot! According to my japanese dictionary, "akuma" translates as evil or bad.

Does anyone why exactly the music of Castlevania3 sounds so much different from japanese version? Excluding the music, these games look almost identical.

- Sepi

User avatar
Quietust
Posts: 1605
Joined: Sun Sep 19, 2004 10:59 pm
Contact:

Post by Quietust » Fri Nov 26, 2004 3:55 am

Easy - the Famicom version used the Konami VRC6, which had 3 extra sound channels. The NES does not support expansion sound, so the music had to be rewritten using only the internal sound channels.
Quietust, QMT Productions
P.S. If you don't get this note, let me know and I'll write you another.

Drag
Posts: 1322
Joined: Mon Sep 27, 2004 2:57 pm
Contact:

Post by Drag » Fri Nov 26, 2004 6:42 pm

Yeah, but did they have to replace the pcm samples too? o_O

User avatar
Quietust
Posts: 1605
Joined: Sun Sep 19, 2004 10:59 pm
Contact:

Post by Quietust » Fri Nov 26, 2004 6:59 pm

The PCM samples in the Japanese music probably didn't sound right once they rewrote the music to 2A03-only, so they were replaced.

The relative loudness of the VRC6 in comparison to the internal sound might have also made a difference (if VRC6 was significantly louder, then the Japanese PCM samples would have to be louder to compensate).
Quietust, QMT Productions
P.S. If you don't get this note, let me know and I'll write you another.

Post Reply