nesdev.com
http://forums.nesdev.com/

Misheard voice acting in retro games
http://forums.nesdev.com/viewtopic.php?f=5&t=15913
Page 3 of 4

Author:  tepples [ Tue May 09, 2017 11:27 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

In Japanese, short high vowels (i, u) with a voiceless consonant (k, s(h), t(s)/ch, p) tend to drop out, particularly at the end of an utterance or followed by another voiceless consonant.

Thus the vowels in this context: tats(u)mak(i) senpuu kyak(u)
may drop out: tats-mak- senpuu kyak-
to form what an anglophone might perceive as five syllables: tats mak sen puu kyak

Author:  Zepper [ Tue May 09, 2017 2:31 pm ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

What does Vega (Balrog) say in victory?

Author:  mikejmoffitt [ Tue May 09, 2017 4:40 pm ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

Zepper wrote:
What does Vega (Balrog) say in victory?

<howling sound>

Author:  Fisher [ Tue May 09, 2017 5:46 pm ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

As a kid I clearly understood "soy la borreghi" what sounds like Spanish, but I found no meaning for it, unless it's a kind of slang.
I think the most probable meaning is a scream of celebration, just like "kibihuhu" is here in the south.

Author:  DRW [ Tue May 09, 2017 6:51 pm ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

tepples wrote:
In Japanese, short high vowels (i, u) with a voiceless consonant (k, s(h), t(s)/ch, p) tend to drop out, particularly at the end of an utterance or followed by another voiceless consonant.

Thus the vowels in this context: tats(u)mak(i) senpuu kyak(u)
may drop out: tats-mak- senpuu kyak-
to form what an anglophone might perceive as five syllables: tats mak sen puu kyak

Well, at least I wasn't totally incorrect: It is indeed said in some kind of shortened way. It's not just my ears that muted it out. There's indeed the possibility to say it in a long and in a short way and the version in the game is not said in the same way as in the anime.

Besides, even Ryu himself is not really sure about all this:
www.youtube.com/watch?v=u_RnCue0j6A

Zepper wrote:
What does Vega (Balrog) say in victory?

I always assumed that this is just yodeling. I'm not sure why they chose it for a Spaniard though since yodling is more a Bavarian, maybe also Austrian or Swiss, thing.

Author:  Myask [ Wed May 10, 2017 1:49 pm ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

Fisher wrote:
My daughter when was younger told me that Mario on Super Mario 64 says "Pêssego" when entering a stage.
Curiously this word translates as peach, but it's clear that he says "let's go" with a heavy accent!
Nosepickle!
Memblers wrote:
Ryu and Ken definitely say "sure you can!", almost mockingly because I had a really hard time doing that move on the controller.
Hardly different from the shoryuken they're s'posed to be sayin'.
Never could understand the tatsumaki senpukyaku on SNES. "I'd like that drill kick!"
tepples wrote:
Memblers wrote:
Ah, this thread is hilarious. The ones I remember right now aren't as funny, but Starfox is one. I always thought it sounded like Falco was saying "dammit wing dammit". Though I heard later that all the in-game voices were built from the "wing damaged" sample, so that makes sense now.

Which turns Fox's "All ships check in!" into "Goddammit, damn dammit, damn damn".

Falco's always sounded like "Didn't do damage" to me, which fit him to a T.
Gilbert wrote:
The voice samples in [Altered Beast], especially the first "Rice from your grapes!", had reached memetic level though

Altered Beast was funny, yeah. :)

Author:  Fisher [ Thu May 11, 2017 4:26 pm ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

I remembered the "Ikze! Shoryureppa" (or however it's spelled), on Street Fighter Alpha 2 at SNES sounded to me like "Tem que ver! Só Ryu quer dar" (Must see! Only Ryu wants to give) back in the day.
Runsaber's first stage music had a voice that sounded like "Bresil", a foreign guy speaking Brazil with a strong accent.
Sonic Blastman voice, when the game was started, sounded like "Não pode capote onti vídeo" (Cannot cloak yesterday video). I never knew what he said and I strongly think this game really deserves an AVGN episode!!
On the SNES version of World Heroes, Fuuma projectile move sounded like "Te cuida" (Take care), "Tem muita" (There are alot) or even "Secura" (Dryness).
I think most of these were the sum of my imagination, the not-so-good voices and the TV's speaker connected through RF :-).

Author:  tokumaru [ Wed May 24, 2017 1:12 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

I just ran across this video making fun of the Tatsumaki Senpukyaku, and figured it was relevant to this thread.

Author:  DRW [ Wed May 24, 2017 2:12 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

tokumaru wrote:
I just ran across this video making fun of the Tatsumaki Senpukyaku, and figured it was relevant to this thread.

Much, much too late.

DRW wrote:
Besides, even Ryu himself is not really sure about all this:
http://www.youtube.com/watch?v=u_RnCue0j6A

Author:  tokumaru [ Wed May 24, 2017 2:34 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

DRW wrote:
Much, much too late.

Crap! Sorry I missed that.

Author:  ccovell [ Wed May 24, 2017 7:09 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

Fisher wrote:
Runsaber's first stage music had a voice that sounded like "Bresil", a foreign guy speaking Brazil with a strong accent.

Several people have commented that it sounds like "Aptiva". I still have no idea what that voice says.

Author:  tepples [ Wed May 24, 2017 7:16 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

When I hear "Aptiva" I think of the jingle from old IBM commercials.

Author:  ccovell [ Wed May 24, 2017 5:32 pm ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

Ummm, precisely.

Author:  DRW [ Fri May 26, 2017 6:45 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

One of Cammy's attacks in "Ultra Street Fighter II" sounds like "pedophile":
http://www.youtube.com/watch?v=RMaKreQO4vw&t=2m25s

Probably a shout-out to the American version of the arcade game where Bison says that Cammy and him used to be in love. :mrgreen:

Author:  mikejmoffitt [ Fri May 26, 2017 10:25 am ]
Post subject:  Re: Misheard voice acting in retro games

DRW wrote:
One of Cammy's attacks in "Ultra Street Fighter II" sounds like "pedophile":
http://www.youtube.com/watch?v=RMaKreQO4vw&t=2m25s

Probably a shout-out to the American version of the arcade game where Bison says that Cammy and him used to be in love. :mrgreen:


Good to know that Udon Comic's sprites for HD Remix / Ultra SF2 are still ugly and not well centered.

Page 3 of 4 All times are UTC - 7 hours
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/